U knihovny s Petrem Bílkem č. 20

Email Tisk PDF

U knihovny 20 2017Gregor Sander: Co by bylo (Větrné mlýny 2017/ překlad Tereza Semotamová)

 

 

Když se někdo, tak jako autor, narodil v NDR v roce 1968, čekalo ho v životě nejedno překvapení. Sander si v generační novele endérácké reálie skoro laská. Rozdělený Berlín a existenci zdi popisuje tak, že čtenáři je líto, že něco tak unikátního už nemůže jako turista navštívit. Vzpomínková nostalgie se splétá s osami příběhu odehrávajícího se v současnosti a s publicistickou přímočarostí se věnuje i dost aktuálním politickým událostem. Autor nepase po uměleckých objevech, spoléhá na tradiční vypravěčství, rád prodlévá u kulinářských a oděvních detailů, protože je chápe jako fetiše, jejichž vyvoláváním zpřítomní dobu. Věrnost berlínskému nebo budapešťskému místopisu je pro něj důležitější než psychologie hrdinů.

 

Friedrich Achleitner: Historky před spaním (Archa 2017/ překlad Dana Pfeiferová)
Historky, hry a nápady. Limeriky v próze. Překladatelské rébusy luštila Pfeiferová s postřehnutelným gustem a s neskrývaným nadšením nabízí autora (1930) českému čtenáři i v doslovu. V něm se dovídáme také leccos o Vídeňské skupině experimentujících literátů, kam Achleitner patřil. Jejich postoj k jazyku jako materiálu literatury se tvořil i v reakci na Wittgensteina. Například: „první věta už v první větě příběhu musí být obsaženo vše, i poslední věta, i závěr: proto vůbec není nutné nějaký příběh psát." Text osvobozený od mimeze se najednou vznáší ve vzduchu, poletuje, vypadá nedůležitě jako balónek naplněný plynem, pak praskne, zmizí a usvědčí nás. Kolikrát jsme takhle naletěli slovům.

 

Josef Hejzlar: Básníci světla. Výbor o čínském umění (rukopis)
Autora (1927 – 2012) zaznamenala širší čtenářská veřejnost poté, co se svou ženou obdržel v roce 2011 Literární cenu Knižního klubu za román Na Řece. Jinak publikoval práce o průmyslovém designu, o architektuře a o čínském výtvarném umění. Přednášel na českých i čínských vysokých školách. Tyto práce z pozůstalosti čekají na knižní vydání. Esej o barvách pouště Gobi nebo o hře slunečních paprsků na horských ledovcích má v dnešním kontextu užitečnou funkci, protože aspoň v náznaku přibližuje osobitost vzdáleného světa, jemuž evropské myšlení není s to být právo. Také čtení o renesančních postupech v čínském malířství půl tisíciletí před evropskou renesancí není k zahození. Výzva k pokoře.

 

AddThis Social Bookmark Button

Předplatné Literárních novin můžete objednat zde.

Aktualizováno ( Pátek, 26 Květen 2017 12:48 )  

banner Pidivadlo

Partneři

FOK
Logo Pismo black WEB