Mimochodník Rudolfa Křesťana: Párek nepárek

Email Tisk PDF

chodnik ilustracePárek v rohlíku obsahuje ve skutečnosti jen půlpárek, a tak se ptám, jakou přesnost pak můžeme požadovat po formulacích legislativních?
Ano, veškeré zmatení pojmů začíná už půlpárkem, který v rohlíku pokládáme za celý.


Pravda je taková, že je tam jen jedna jeho nožička. Nebo chcete-li odnož. Případně odnožička.

 

Druhá půlka půlpárku bude vložena do dalšího rohlíku. Koupí si ji někdo jiný, s nímž tak budeme bezděky a proti své vůli spářeni.

 

Jsme už takoví, že párkové torzo přijímáme pokorně a nevzpouzíme se; hlavně aby byla uzenina ještě teplá.

 

Rádi debatujeme o světových událostech, do nichž nevidíme, ale souběžně pomíjíme rohlík, do něhož vidíme. Není tam žádný párek, nýbrž jen fragment jeho celku.

 

Torzo v rohlíku.

 

Nejde doslovně o párek, podobně jako jeden holub není párem holubů, nýbrž je pouze single

.

Aby bylo jasno, že nejde o slovíčkaření, tak připomínám Voskovcův a Werichův písňový text, z něhož je zjevné, že zmíněný zlomek párku býval vždycky pokládán za cosi nekompletního:
„Mužíček skromný velice / vstoupil do místní pivnice / Nad jídelním lístkem bádal / co by si tak za šesták dal / Půl párku, půl párku / nemohl si dát než půl párku.

 

Nemyslím, že by motivem k nákupu současných párků (půlpárků) v rohlíku byl zmíněný motiv. Obvykle jde spíš o jídlo ve spěchu: šup-šup do útrob a utřít si hořčicové žluto na bradě.

 

Formulační nejasnost celku a poloviny oné uzeniny se nevztahuje pouze ke zmíněnému stánkovému pouličnímu prodeji. Je přítomna i v obchodech kamenných, kde žádám dva párky a jsem pak občas dotazován, zda dvě nožičky, nebo čtyři.

 

Tento nohejbal už zvládám, ale lituji dětí, které bývají rodiči poslány na nákup. Obávám se, že v tu chvíli mají nutně pocit, že pokračuje školní hodina matematiky.

 

Solitérní půlpárek mě postupně přivedl taky k otázce, proč se vlastně tahle uzenina tradičně vyrábí dvou?

 

Že by se snad jednotlivá nožička cítila v krámě – a posléze na talíři – osaměle, opuštěně a teskně?

 

Zůstanu-li ve sféře uzenin, tak u většiny jiných není známo, že by byly spojovány do dvouhry.

 

Proč párek ano?

 

Možná stál u zrodu toho spojení obchodní fígl, že místo jedné nožičky si budeme automaticky kupovat dvě a budeme si myslet, že to je jediná správná daná norma.

 

Párkařství patří i k našim filmovým tradicím. Viz jeden z prvních českých filmů (Výstavní párkař a lepič plakátů – 1898).

 

Z jazykového hlediska si troufnu vyslovit domněnku, že český název, který nás vede k tomu, abychom tento druh uzeniny vnímali už apriorně jako párový, je jedinečný.

 

Dotyčný párek je pro Francouze Saucisse, pro Němce Würstel a pro Angličany Sausage. Nic tandemového v těch třech názvech není ani v náznaku.

 

U nás je ta párovost naopak dána na vývěsní štít oné oblíbené uzeniny. Možná proto, že ve dvou se to lépe táhne.

 

Nuž o to větší záhadou pro mě trvale zůstává, proč z párku v rohlíku netrčí náležité dvě nožičky!

AddThis Social Bookmark Button

Předplatné Literárních novin můžete objednat zde.

Aktualizováno ( Sobota, 13 Prosinec 2014 10:24 )  

banner Pidivadlo

Partneři

 Divadlo v Dlouhe logo  logo Českých center

VOŠH logo v barvě
www.vosherecka.cz