Literatura

Václav Daněk: Kam utek Stolkolet

Václav Daněk: Kam utek Stolkolet

Středa, 10 Duben 2013 13:09 Ivan Matějka

Z rozhlasového pořadu Osudy, který každý všední den půl hodiny před polednem vysílá Český rozhlas 3-Vltava, se čas od času vyloupne i knižní záznam. Ten nejnovější zachycuje vzpomínání básníka a překladatele Václava Daňka. A protože byl Daněk po dlouhá léta také rozhlasovým redaktorem, proplétá se tu literární a překladatelská tvorba i s působením v rozhlasových studiích, například v Audiostudiu, které se počátkem devadesátých let věnovalo – po vzoru někdejšího Experimentálního studia z konce let šedesátých – literárním a hudebním experimentům. Knihu vydává nakladatelství Radioservis (168 stran, 229 Kč, ISBN 978-80-87530-22-1). A jen na vysvětlenou: Lída, Liduška, o níž bude v následující ukázce řeč, byla Ludmila Dušková, skvělá překladatelka z ruštiny, dlouholetá redaktorka nakladatelství Odeon a Daňkova životní družka.

Crésus: Zpověď prohnilého bankéře

Crésus: Zpověď prohnilého bankéře

Středa, 03 Duben 2013 08:30 Ivan Matějka

Děj knihy, jejíž autor se skrývá za pseudonymem a která v roce 2009 vzbudila mimořádnou pozornost francouzské i světové veřejnosti, je jednoduchý: druhý nejvyšší představitel blíže nejmenované banky si na základě informací získaných od své call girl a svých kontaktů složí mozaiku, která mu napovídá, že dojde k finančnímu krachu. Svou předvídavost, analytické schopnosti a znalost prostředí pak využije k vlastnímu nezákonnému obohacení. Příběh je zasazen do přesně vymezeného časového rámce před krachem na burze roku 2008 a pádem Lehman Brothers. Všude, kde autor může, uvádí skutečna jména, což knize přidává na důvěryhodnosti. Tématu a požadovanému záměru zcela odpovídají zvolené prostředky. Jazyk je věcný a přesný, styl nesentimentální, v dobrém slova smyslu cynický, funkční. V překladu Jiřího Našince vydává knihu pražské nakladatelství Prostor (184 strany, 247 Kč, ISBN 978-80-7260-270-4).

Peter May: Skála

Peter May: Skála

Úterý, 02 Duben 2013 09:52 Ivan Matějka

Skotský ostrov Lewis je krásné, ale drsné odlehlé místo bez stromů, bičované větry a pokryté vřesovišti. Topí se tam rašelinou a mluví gaelsky. A snad jen strach lidí z Boha je tam silnější než starost o živobytí. Pod zástěrkou víry však přežívají staré pohanské hodnoty a prapůvodní touha po krvi a pomstě. Na ostrov přijíždí nedávnou ztrátou syna poznamenaný policejní detektiv Fin Macleod, jenž se má podílet na vyšetřování brutální vraždy, spáchané podle stejného scénáře jako vražda, jíž se zabývá v Edinburghu. Fin prožil na ostrově Lewis dětství, takže vyšetřování je pro něho zároveň cestou domů a do minulosti. Setkává se s dávnými kamarády, s Artairem, který si vzal Marsaili, Finovu první lásku, a s mnoha dalšími. Většina z nich ho však nevítá s otevřenou náručí. Fin netuší, že klíč k případu by mohl odemknout i dveře, za nimiž je ukryto tajemství, jež se bezprostředně týká jeho samého. Román skotského autora vydává brněnský Host v překladu Lindy Kaprové (392 stran, 329 Kč, ISBN 978-80-7294-707-2).

Opojeni rytmy, pohybem a světlem

Opojeni rytmy, pohybem a světlem

Pátek, 29 Březen 2013 10:51 Ivan Matějka

„Tato modernost brutálně si razící cestu vpřed, opojená sebou, vlastní silou a krásou až k dryáčnictví a kozelcům – což není všude kolem nás, nehuláká v politice, v obchodě, v průmyslu, ve vědě, v novinách, v nádražích, na burzách a velkoměstských třídách – proč tedy právě umění má zůstati vzdáleno jí, proč právě ono má zůstati vyžletem utrápeným, štítícím se světla a vzduchu a ruchu a hluku, a jsoucím jen k posměchu lidem ryze současným?“ Byl to velkolepý provokatér Stanislav Kostka Neumann, kdo se v roce 1913 pokoušel „drahému národu“ a jeho umění nasadit „pravé, zdravé a žravé futuristické zuby“, jimiž by byly nahrazeny „vykotlané stoličky estétského, pozitivně-politického a realisticky macharovského přežvykování“. Futurismus obvykle ve výčtu moderních směrů, které pronikly do českého umění, téměř absentuje. Nebo ne? V podtitulu obsáhlé publikace Rytmy + pohyb + světlo čteme „Impulsy futurismu v českém umění“.

Jakuba Katalpa: Němci

Jakuba Katalpa: Němci

Čtvrtek, 28 Březen 2013 09:31 Ivan Matějka

Píše se rok 1987 a ze západního Německa do Prahy dorazí poslední z balíčků, které rodině Mahlerových pravidelně přicházely od konce čtyřicátých let. Svému synovi Konradovi je posílala Klára Rissmannová. O babičce Kláře se však u Mahlerových nikdy nemluvilo, a proto po Konradově nečekané smrti zůstane řada nezodpovězených otázek. Pochopení rodinné minulosti a odhalení jejích traumat leží na Klářině vnučce, která se rozhodne babičku najít.

Adam Ross: Pan Burák

Úterý, 26 Březen 2013 10:49 Ivan Matějka

David Pepin svou ženu Alici miluje, zároveň už ji ale nemůže vystát, a tak začne snít o náhodném zásahu shůry, který ho milované ženy zbaví. V napínavém příběhu s kriminální zápletkou, který bravurně pracuje s psychologií a nezapře inspiraci ve filmech Alfreda Hitchcocka, Adam Ross zachycuje všechny odstíny emocí, jež těsné soužití v manželství přináší.

Misha Glenny: Temný trh - Kyberzloději, kyberpolicisté a vy

Čtvrtek, 14 Březen 2013 12:03 Ivan Matějka

Internet změnil fungování celé společnosti, a to včetně zločinu. Vedl ke vzniku zcela nových forem takzvané kybernetické kriminality. Kniha Temný trh popisuje vývoj obrovského byznysu, jehož nejběžnější formou je obchodování s kradenými údaji o platebních kartách a jejich využívání, zahrnuje však i podvody s elektronickým bankovnictvím a všechny kriminální aktivity umožněné průniky do datových i mobilních sítí včetně průlomů do mezibankovní komunikace. Při tomto spektru aktivit pak nikoho neudiví, že tajemní hackeři a crackeři z bezpečí svých zešeřelých pracoven kradmo stahují z účtů každého z nás částky, jež jsou dohromady mnohem větší, než kolik utrží kolumbijská narkomafie. Na příběhu několika podvodníků i jejich skupin britský novinář a historik ukazuje, jak se obor "odnikání" vyhrazený původně technologickým nadšencům postupně integroval do světa organizovaného zločinu. Z druhé strany pak odvíjí příběh boje policejních složek s internetovou kriminalitou, která překračuje hranice jedné země. Vstoupíme do světa agentů provokatérů, komplikovaných mezinárodních vztahů i vzájemně si konkurujících tajných služeb. Nikdy nevíte, kdo sedí u počítače proti vám, kým je ve skutečném životě a jakou identitu jen předstírá. Takový je Temný trh... Knihu vydává nakladatelství Dokořán ve spolupráci s nakladatelstvím Argo, vychází v edici Zip..

Monica Ali: V kuchyni

Úterý, 12 Březen 2013 16:15 Ivan Matějka

Britská spisovatelka Monica Ali (1967) pochází ze smíšené anglicko-pákistánské rodiny, narodila se v Bangladéši, její rodiče záhy přesídlili do Británie, kde Monica vystudovala Oxfordskou univerzitu. Její prvotina Brick Lane (2003) způsobila senzaci už v rukopisné podobě. Vydavatel s autorkou podepsal smlouvu už na základě pěti kapitol první verze románu. Epická přistěhovalecká sága o bangladéšské rodině, žijící ve Velké Británii, autorce získala nominaci na Man Booker Prize a dočkala se i filmové verze. Ve své třetí knize V kuchyni (2009) se Monica Ali vrací k tématům prvotiny – národní identitě, rodině, loajalitě – a promítá je na pozadí nejistých, proměnlivých životních podmínek londýnských přistěhovaleckých pracovníků.

Milan Kundera na všeliký způsob

Úterý, 12 Březen 2013 09:06 Ivan Matějka

Na jaře roku 2009 se konala v Brně mezinárodní konference nazvaná Milan Kundera aneb Co zmůže literatura? Pod stejným názvem vychází (až) nyní i soubor příspěvků z konference, vydalo jej brněnské nakladatelství Host.

strana 207 z 215

banner Pidivadlo

Partneři

FOK
Logo Pismo black WEB