Nobelovu literární cenu získal britský a japonsky skromný autor

Email Tisk PDF

 

Kazuo Ishiguro„To je úžasná a překvapivá zpráva. Navíc přichází v době, kdy je svět znejistěný svými hodnotami, také tím kam je řízen a jak je málo bezpečný. Doufám, že když se mi dostalo tak velké cti, aspoň to trochu v současnosti posílí dobrou vůli a touhu po míru.“ To je citace z facebooku spisovatele Kazua Ishigura, čerstvého laureáta Nobelovy literární ceny a je poděkováním za její udělení.

 

 

 

Kazuo Ishiguro, kterému je 62 let, původem Japonec, který žije ve Velké Británii. Narodil se v roce 1954 v japonském městě Nagasaki jako syn oceánografa a když mu bylo pět let rodina se přestěhovala do Surrey v Anglii. Vystudoval angličtinu a filosofii. Magistrem se stal v oboru tvůrčího psaní a studoval u spisovatelů Malcolm Bradbury a Angela Carterová. Za svůj život vydal sedm románů. Jeho dílo vyniká vynalézavým literárním žánrem, který má smysl pro prostředí a mistrovsky dokáže popsat britskou třídní společnost (nejčastější popis jeho díla).

 

Debutoval v roce 1981 souborem povídek a nejznámější je jeho román Malíř pomíjivého světa z roku 1986, který se dostal do užšího výběru na prestižní britské literární ocenění Man Booker Prize. Tuto cenu získal až jeho třetí rovněž filmově zpracovaný román Soumrak dne, který vyšel v roce 1989, popisující uzavřenost a snobismus Britů. U nás vyšly čtyři romány: Malíř pomíjivého světa, Soumrak dne, Neopouštěj mě a Když jsme byli sirotci.

 

Tajemnice Švédské akademie Sara Daniusová k Ishigurově ve svém projevu k udělení Nobelovy ceny za literaturu uvedla: „Když skombinujete směsici děl Jane Austenové a Franze Kafky vypadne ván z toho Kazuo Ishiguro, ale musíte do toho mixu přidat trochu Marcela Prousta.“ A dále autora popisuje: „Je to spisovatel, který velmi usiluje o pochopení minulosti, není to však vyloženě proustovský spisovatel, nechce minulost napravovat, ale zkoumá, co je třeba zapomenout, aby bylo možné přežít, v prvé řadě jako člověk, či jako celá společnost."

 

I přes čtyři překlady není Kazuo Ishiguro u nás tolik známým spisovatelem a psaní o něm by bylo poněkud falešné. Všimněme si proto, co o něm píší kritici znající jeho dílo:

New York Times: „Kazuo Ishiguro jako mladík chtěl být zpěvákem a skladatelem. Hrál ve folkových klubech a prošel několika stylistickými vývoji jako je tzv. britská purple music nebo lyrické období, než se začal věnovat psaní textů. Sice neuspěl v hudební branži, ale psaní písní mu pomohlo utvářet si idiosynkratický, eliptický styl prózy, což přispělo k tomu, že se stal jedním z nejuznávanějších a nejvlivnějších britských spisovatelů jeho generace."

 

Guardian: Server britského deníku se především věnuje citováním překvapeného autora, kterého i jiná média popisují d jako hodně sebekritického. „Jedna část mé osobnosti si připadá jako podvodník a druhá se hanbí před jinými autory,“ tvrdí čerstvý nobelista a říká, že po vyslechnutí oznámení o svém úspěchu mu do hlavy hned vpadla jména kolegů, jako jsou Haruki Murakami, Salman Rushdie, Margareta Atwoodová nebo Cormac McCarthy. Dále pokračuje: „Jsem zcela zmatený a část mé osobnosti mi pro změnu říká, že jsem na tuhle cenu ještě mladý. Vzápětí si uvědomím, že mi je dvaašedesát a že je to vlastně spisovatelův průměrný věk.“ Ještě jedna citace oceněného autora: „Snad cena nebude můj konec s psaním. Musel jsem bojovat mezi tím být slavným a tím co znamená skutečně dobře psát. Proto doufám, že budu pokračovat tam, kde jsem včera skončil… Doufám, že nezlenoším a že způsob mé práce se nezmění.“

 

 Video: Kazuo Ishiguro k udělení ceny

 

 

 

 

AddThis Social Bookmark Button

Předplatné Literárních novin můžete objednat zde.

Aktualizováno ( Neděle, 08 Říjen 2017 11:05 )  

banner Pidivadlo

Partneři

FOK
Logo Pismo black WEB