Hedvábí je na cestě!


Ano, hedvábí je už na cestě a je ho víc než dost! Už pro něj chystají jakousi Hedvábnou stezku! Ale co s ním budeme dělat?

Ilustrační foto: Kyle Glenn, Unsplash

 

Jednou jsme si z internetového obchodu objednali úžasnou letní hedvábnou přikrývku s chladivým účinkem a s deklarovanou možností sušení v sušičce. Teď mě napadá, jakou to píšu hloupost: sušení v sušičce! Kde by se měla sušit? Snad ne v mokřičce? Nic takového sice neexistuje, ale co kdyby nějaký evropský nebo americký výrobce mokřičku vymyslel a měl tak skvělý marketing, že by přesvědčil lidstvo o užitečnosti tohoto vynálezu, co by se stalo? Vzápětí by se mokřičky hrnuly z Číny do Evropy za poloviční cenu. A už jsem u té nevábné Hedvábné.

Proč je pro mne Hedvábná poněkud nevábná? Protože je pro mnoho lidí velice vábná. Paní pošťačka u našich dveří zvoní každý den a nosí balíčky z čínského internetového obchodu. Objednal si je nejmenovaný člen naší široké rodiny. Omlouváme se paní poštovní doručovatelce, ale ta nás ubezpečuje, že balíčků z Číny nosí každý den „hafo“. Zírám na tu rostoucí hromadu, prostě je toho fakt „hafo“. A rovnou u nás nechala balíčky i pro souseda, který zrovna není doma.

Z internetu jsme zjistili, že ceny výrobků včetně poštovného jsou oproti zdejším cenám i bez poštovného opravdu zlomkové. Vypadá to, že je k nám přes půl Zeměkoule dopravují zdarma. Například cosi stálo necelé dva dolary, takže jenom poštovné u České pošty za nejmenší balíček by obnášelo trojnásobnou částku, než kolik to cosi z Číny stojí. Vysvětlení jsou různá. Všechny ty předměty jsou reklamní dárky zdarma od hodné Číny a jejich cena je ve skutečnosti jen poštovné. Nebo je čínský komunismus tak vyspělý, že proletariát pracuje jen za stravu, a proto výrobky nic nestojí.

Ale kde berou ti uvědomělí dříči peníze, bez kterých to na světě nejde? Nebo komunistická země už peníze jako buržoazní přežitek zrušila, jak předpověděli Marx a Spencer? Nebo Čínský stát platí poštovné, aby vydláždil Hedvábnou stezku svým výrobkům do Evropy? Li Po byl skvělý básník, a kdyby k nám měl po stezce přijít on, šel bych mu naproti. Ale čínské mokřičky nechci. Až k nám začnou proudit hedvábné výrobky, možná se přestane vyrábět a pěstovat cokoliv u nás a v okolních zemích, tedy pokud se kromě kuřat v Salmonelsku ještě něco pěstuje, chová či vyrábí.

A co ta letní hedvábná přikrývka? Usušili jsme ji v sušičce a stala se z ní nevábná nepoužitelná zgrclina, jak by se řeklo mým rodným slováckým nářečím. Už nic hedvábného nechci!

V našem domě bydlí velmi slušný a usměvavý pár Číňanů s malinkým chlapečkem. Jejich orientální zdvořilost je opravdu mimořádně příjemná. Zdravíme se česky a usmíváme se na sebe čínsky. Nedávno jsme na chlapečka promluvili, ale maminka nám docela dobrou češtinou vysvětlila, že se zatím česky mluvit neučí. Trochu mě zamrazilo. Znamená to, že už to možná ani nebude potřebovat?

 

Knižní přílohu květnových Literárních novin Biblio (vycházejí  ve čtvrtek 25.4.) najdete ve stejný den i v Lidových novinách.

AddThis Social Bookmark Button

Předplatné Literárních novin můžete objednat zde.

 

banner Pidivadlo

Partneři

FOK
Logo Pismo black WEB