Postillon: O blahodárném vlivu chudoby ve stáří

Email Tisk PDF

 

pozor výrostci dopravní značkaNěmecký starobní důchodce Wilfried se zase cítí jako mladík.

 

 

 

Hamburk (dpo) – Z německého serveru Postillon se dozvídáme, že Wilfried Brunner (66) z Reppenstadtu v okrese Lüneburg právě prožívá své druhé jaro. Před třemi měsíci odešel do důchodu a díky tomu, že jeho důchod je hodně nízký, ocitl se zčista jasna pod hranicí chudoby. Vzhledem k obavám z budoucnosti a malému respektu okolí se najednou cítí jako mladík.

„Tento pocit jsem měl naposledy, když jsem byl v pubertě“, s nadšením se svěřuje Brunner. „Za celých 40 let jako strážný se spolehlivým příjmem jsem se nikdy necítil tak mladistvě a nevázaně“.

 

Jako student

Od svého prvního důchodu musí Brunner vyžít s příjmem průměrného studenta – jen musí vydávat mnohem více za léky a bydlení a nemá rodiče, kteří by ho podporovali.

„Bez práce má člověk najednou spoustu volného času. Může si zcela uvolněně sednout v parku na lavičku a jen tak se poflakovat neboli čilovat, jak tomu dnes mladí po americku říkají.“

Jen by rád častěji krmil kachny, ale většinou sní suchý chléb raději sám, protože mnohdy doma nic jiného nemá.

 Brunner má dojem, že i jeho spoluobčané se k němu chovají jako kdysi, když byl ještě teenagerem:

“Lidé mě prostě ignorují nebo se dokonce ode mne odvracejí, když vidí, jak v kontejnerech hledám zálohované lahve. A politika na mne taky zvysoka se…,Heino pardon kašle. Člověk se hned cítí jako problémový 15letý výrostek.“

Ale Wilfried si na novou roli už pomalu zvyká. Před týdnem začal kouřit trávu a rád teď vysedává s vrstevníky na pěší zóně. Z kazeťáku se line jejich oblíbený Heino a kolemjdoucích se Wilfried nenápadně vyptává, zda by pro něj neměli „… jedno Euro“.

 

Pozn. překladatele:

Dá se předpokládat, že při nepomíjejícím rozdílu příjmů mezi německou a českou populací by se český důchodce „v ranku“ Wilfrieda cítil nanejvýš na 10!?

 Čilovat

hodit se do pohody, relaxovat, nic nedělat, povalovat se, mnohdy v doprovodu alkoholických nápojů či omamných rostlin; z anglického “chill out” (orazit si, uvolnit se, zvolnit)

Příklad:
A: “Cos dělal včera celej den?”
B: “Čiloval.”
A: “A co budeme dělat dneska?”
B: “Můžeme jít k nám a čilovat.”

https://cestina20.cz/slovnik/cilovat/

 

AddThis Social Bookmark Button

Předplatné Literárních novin můžete objednat zde.

Aktualizováno ( Středa, 08 Únor 2017 14:40 )  

banner Pidivadlo

Partneři

 Divadlo v Dlouhe logo  logo Českých center

VOŠH logo v barvě
www.vosherecka.cz