Jezdecká želva surrealisty Césara Mora



 

César Moro foto allejoandcompany comNové vydaní proslavené knihy básní La tortuga ecuestre (Jezdecká želva) peruánského surrealisty Césara Mora (vlevo na snímku) vyšlo v San José, metropoli Kostariky, pod egidou vydavatelství ArtEdition. Dílo napsané v Mexiku koncem třicátých let, se dočkalo prvního vydání až v roce 1957, rok po básníkově smrti. Autorem úvodní stati k současnému vydání je Omar Castillo. Má titulek Oheň a poezie v Césaru Morovi. Knihu ilustrovali současní kostaričtí surrealističtí výtvarníci Amirah Gazel a Alfonso Peña, každý čtyřmi kolážemi.

 

Básník a malíř César Moro (31. 8.1903 Lima - 10. 1.1956 Lima), vlastním jménem Alfredo Quíspez Asín Mas, přesídlil v létě 1925 do Paříže. Tam působil třiadvacet let, byl členem Bretonova surrealistického okruhu. Psal převážně francouzsky. Byl jediným latinskoamerickým básníkem publikujícím v časopisu Le Surrealisme au service de la Révolution (Surrealismus ve službách revoluce). Svým uměním vyjadřoval pocity homosexuálního člověka žijícího na okraji společnosti.   

 

La tortuga ecuestre

V druhé polovině třicátých let se vrátil k mateřskému jazyku, španělštině, a napsal své největší dílo La tortuga ecuestre. V inspiračním pozadí měly rozhodující sílu dvě Morovy vášně - surrealismus, který byl součástí jeho bytosti, a láska k Antonio Acostovi, mladému kadetovi ze San Luis Potosí. V neobyčejných básních Moro spojil svrchovanou svoboda slova poezie a niternou svobodu skrývané lásky.

 

Kolem La tortuga ecuestre vznikla bezpříkladná legenda již v době, před jejím vyjítím. Nový literární a umělecký magazínu Letras de México informoval, že v knize bude portrétní frontispis od slavného fotografa Manuela Alvareze Brava. O chystanou novinku byl však malý zájem subskribentů. K vydání nedošlo. Na třináct básní La tortuga ecuestre bylo třeba počkat téměř dalších dvacet let. Vyšly v Peru, v Limě až v roce 1957, rok po básníkově smrti, ve skromném vydání pod pečetí tiskové společnosti D. Miranda. Osobností stojící za tímto důležitým činem moderní světové literatury byl francouzský peruánista André Coyné, Moroův žák a strážce jeho literárního dědictví.

 

 

Dotyky s konci eventualit jazyka

Aktuální vydání odvážné knihy Césara Mora znovu zanechává v omylu všechny, kteří si myslí, že metodu automatického psaní nelze užít ve španělštině. Moroův jazyk se tvůrčím způsobem dotýká konců eventualit jazyka. Na podobné místo dospělo jen několik moderních básníků. Jen Federico García Lorca Básníku v New Yorku, Pablo Neruda v třetím svazku Bydliště na Zemi a César Vallejo v knize Trilce mohou být poměřováni s Morovou knihou La tortuga ecuestre v odvaze stavět poetické krajnosti jazykem založeným na ustálených spojeních slovních tvarů. Kniha Césara Mora je velkým dílem rovněž proto, že nese otisk původního surrealismu a v jeho náležitých parametrech spojuje jedinečnou symboliku snů a skutečnosti.
(Za použití textu Ricarda Echávarriho z 28. ledna 2018 v Sol-negro.blogspot.com)

 

 

Mírná stopa nočního démona

Ilustrativní překlad patnácti veršů z Morovy La tortuga ecuestre, z básně La leve pisada del demonio nocturno (Mírná stopa nočního démona):

 

S vlasy černých jisker
S tvým zběsilým a nezdolným tělem
S dechem vlhkého kamene
S křišťálovou hlavou
S makovýma ušima
S tvými višňovými rty
S jazykem kapradiny
Se slinami magnetické tekutiny
S tvými nosy rytmu
S nohama ohně
S nohama tisíců skvrnitých slz
S nočníma útočnýma očima
S tvými tygřími zuby
S tvými lučními houslovými žilkami
S orchestry prstů

 

César Moro, La tortuga ecuestre (Jezdecká želva), prolog Omar Castillo, ilustrace Amirah Gazel a Alfonso Peña, návrh obálky Amirah Gazel, 70 stran, ArtEdition, Nadace Camaleon Art, San José Costa Rica.

 

Ukázka z tvorby:

César-Moro Jezdecká-želva Alfonso-Peña koláž-01César-Moro Jezdecká-želva Alfonso-Peña koláž-02César-Moro Jezdecká-želva Alfonso-Peña koláž-03

 

 

 

 

 

 

 

César-Moro Jezdecká-želva Amirah-Gazel-koláž-01César-Moro Jezdecká-želva Alfonso-Peña koláž-04César-Moro Jezdecká-želva Amirah-Gazel-koláž-02

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

César-Moro Jezdecká-želva Amirah-Gazel-koláž-03César-Moro Jezdecká-želva Amirah-Gazel-koláž-04César-Moro La-tortuga-ecuestre Jezdecká-želva

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Popisky:

1/ Alfonso Peña: Con tus ojos de asalto nocturno (S nočníma útočnýma očima), koláž, ilustrace z knihy Césara Mora Jezdecká želva. Foto: archiv Alfonso Peña

2/ Alfonso Peña: El humo vuelve y se acumula (Kouř se vrací a hromadí), koláž, ilustrace z knihy Césara Mora Jezdecká želva. Foto: archiv Alfonso Peña

3/ Alfonso Peña: Sobre altas mareas (Při odlivu), koláž, ilustrace z knihy Césara Mora Jezdecká želva. Foto: archiv Alfonso Peña

4/ Amirah Gazel: Sin cerrar los ojos (Bez zavření očí), koláž, ilustrace z knihy Césara Mora Jezdecká želva. Foto: archiv Amirah Gazel

5/ Alfonso Peña: Caballera de centellas negras (Rytíř černých jisker), koláž, ilustrace z knihy Césara Mora Jezdecká želva. Foto: archiv Alfonso Peña

6/ Amirah Gazel: Fulgor y sombra (Oslnění a stín), koláž, ilustrace z knihy Césara Mora Jezdecká želva. Foto: archiv Amirah Gazel

7/ Amirah Gazel: Sospecha pavorose (Podezřelí se děsí), koláž, ilustrace z knihy Césara Mora Jezdecká želva. Foto: archiv Amirah Gazel

8/ Amirah Gazel: Un ojo de avestruz (Pštrosí oko), koláž, ilustrace z knihy Césara Mora Jezdecká želva. Foto: archiv Amirah Gazel

9/ César Moro: La tortuga ecuestre (Jezdecká želva), titulní strana. Foto: archiv Alfonso Peňa

 

 

 

Zdroje:

https://en.wikipedia.org/wiki/C%C3%A9sar_Moro

http://triplov.com/wp-content/uploads/2018/01/libro-tortuga-ecuestre-5.pdf

http://sol-negro.blogspot.com/2018/01/una-nueva-edicion-de-la-tortuga.html

http://surrint.blogspot.com/2017/12/cesar-moro-y-su-tortuga-ecuestre.html

https://athena.pt/2018/05/02/nota-sobre-la-reciente-aparicion-de-la-tortuga-ecuestre-del-peruano-cesar-moro-en-costa-rica-ricardo-echavarri/

Korespondence s Amirah Gazel a Alfonsem Peňou

 

 

 

AddThis Social Bookmark Button

Předplatné Literárních novin můžete objednat zde.

Aktualizováno ( Pátek, 03 Srpen 2018 09:30 )  

Jan Dočekal

Jan Dočekal

historik umění, výtvarník, publicista

* 12. července 1943 v Třebíči

Vyučil se frézařem, studoval dějiny umění a estetiky, byl dělníkem, technologem, reklamním výtvarníkem, obchodním ředitelem v tiskárně, učitelem výtvarné výchovy.

Vydal: Grafika Maxe Švabinského (Muzeum a galerie Dačice, 2001), Všední věci / Za prahem umění (Amaprint-Kerndl, Třebíč 2004), Recenze Texty Rozhovory (Amaprint-Kerndl, Třebíč 2005), Rozhovory 2005 – 2013 (Amaprint-Kerndl, Třebíč 2014), je editorem knihy vzpomínek a básní Vlastimil Toman - Životní cesta (Amaprint-Kerndl, Třebíč 2015).   

 

banner Pidivadlo

Partneři

FOK
Logo Pismo black WEB